-
1 alles door elkaar haspelen
-
2 haspelen
♦voorbeelden:1 wat zit je daar te haspelen! • qu'est-ce que tu es maladroit! -
3 muddle
muddle ['mʌdəl]1 noun(confusion) confusion f; (mess) désordre m, fouillis m;∎ all her belongings were in a muddle toutes ses affaires étaient en désordre ou sens dessus dessous;∎ my finances are in an awful muddle ma situation financière n'est pas claire du tout ou est complètement embrouillée;∎ Holly was in a real muddle over the holiday plans Holly ne savait plus où elle en était dans ses projets de vacances;∎ figurative let's try to sort out this muddle essayons de démêler cet écheveau;∎ there must have been a muddle over the train times quelqu'un a dû se tromper dans les horaires de train∎ the dates got muddled il y a eu une confusion dans les dates(b) (confuse → person) embrouiller (l'esprit ou les idées de);∎ now you've got me muddled maintenant, je ne sais plus où j'en suis;∎ she'll get muddled if you all talk at once vous allez lui embrouiller l'esprit si vous parlez tous à la fois(c) (stir → cocktail) remuerse débrouillerse tirer dese tirer d'affaire(b) (confuse → person) embrouiller -
4 tangle
Ⅰ.tangle1 ['tæŋgəl]1 noun(a) (of wire, string, branches, weeds) enchevêtrement m;∎ this string is in an awful tangle cette ficelle est tout emmêlée ou enchevêtrée;∎ to get into a tangle (wires, string, hair) s'emmêler;∎ a tangle of hair des cheveux mpl emmêlés;∎ a tangle of creepers un enchevêtrement de lianes∎ a legal tangle une affaire compliquée ou embrouillée du point de vue juridique;∎ I often get into a tangle with figures/tax returns je m'embrouille souvent dans les chiffres/déclarations d'impôts;∎ she was all in a tangle elle était toute embrouillée, elle ne savait plus où elle en était;∎ the accounts are in a bit of a tangle les comptes sont un peu embrouillés;∎ her private life is in a terrible tangle sa vie privée est un véritable sac de nœuds(c) (disagreement) accrochage m, différend m;∎ they got into a tangle over the new salary scales ils ont eu un différend au sujet de la nouvelle échelle des salaires;∎ I had a tangle with the social security officials j'ai eu des mots ou maille à partir avec les employés de la sécurité sociale(wire, wool) emmêler; (figures) embrouiller;(a) (wire, hair) s'emmêler∎ you'd better not tangle with her il vaut mieux éviter de se frotter à elle;∎ they tangled over who should pay for supper ils se sont disputés pour savoir qui allait payer le repas□∎ to get tangled up (threads, wire) s'emmêler;∎ to get tangled up in sth (of person → in ropes, net, brambles) s'empêtrer dans qch; (→ in barbed wire) se prendre dans qch; (of string) s'emmêler ou s'enchevêtrer dans qch;∎ she had got tangled up in some barbed wire elle était prise dans des barbelés;∎ the threads were all tangled up les fils étaient emmêlés ou enchevêtrés∎ he got himself tangled up in the Smith case il s'est retrouvé impliqué dans l'affaire Smith;∎ they got tangled up in something dishonest ils ont été mêlés à une affaire malhonnêteⅡ.tangle2(seaweed) laminaire f -
5 tangle
A n1 (of hair, string, wires, weeds) enchevêtrement m ; (of clothes, sheets) fouillis m ; in a tangle tout embrouillé ; to get in ou into a tangle s'embrouiller ;2 fig (political, legal, emotional) imbroglio m ; a tangle of problems/motives un embrouillamini de problèmes/motifs ; in a tangle très embrouillé ; to get in ou into a tangle [person] s'empêtrer (with avec) ;3 ( quarrel) prise f de bec.C vi1 [hair, string, cable] s'emmêler (around autour de) ;2 = tangle up.■ tangle up:▶ tangle up s'embrouiller ;▶ tangle up [sth], tangle [sth] up embrouiller, emmêler ; to get tangled up [hair, string, wires] s'emmêler (in dans) ; [clothes] s'entortiller (in dans) ; [person] fig s'empêtrer (in dans).■ tangle with:▶ tangle with [sb/sth] se frotter à. -
6 tangle
-
7 war
♦voorbeelden:¶ iets in de war sturen, schoppen • embrouiller qc.in de war zijn • tout mélangeriemand in de war brengen • 〈 van zijn stuk brengen〉 dérouter qn.; 〈 in verlegenheid brengen〉 mettre qn. dans l'embarras -
8 jumble
jumble ['dʒʌmbəl]1 noun(a) (confusion, disorder) fouillis m, désordre m;∎ my things are all in a jumble mes affaires sont tout en désordre;∎ a jumble of colours un kaléidoscope de couleurs(a) (objects, belongings) mélanger;∎ the pages got all jumbled les pages se sont complètement mélangées;∎ her clothes were all jumbled (up or together) in a suitcase ses vêtements étaient fourrés pêle-mêle dans une valise(b) (thoughts, ideas) embrouiller;∎ his essay was just a collection of jumbled ideas sa dissertation n'était qu'un fourre-tout d'idées confuses►► British jumble sale = vente de charité où sont vendus des articles d'occasion et des produits faits maison -
9 перепутаться
1) ( спутаться) s'embrouiller2) ( смешаться) se confondreу меня́ в голове́ всё перепу́талось — tout s'est (em)brouillé dans ma tête
* * *vgener. cafouiller -
10 pelotonner
vt., mettre en pelotonner pelote / peloton: angremsèlâ (Saxel.002) ; inpletonâ (Annecy.003), êplyotnâ (Albanais.001). - E.: Chiffonner.A1) se pelotonner, se mettre en boule, se replier // se tasser pelotonner sur soi, se recroqueviller, se faire tout petit, se mettre dans une mauvaise posture physique, (ep. des personnes et des animaux): s'amwèlâ vp. (001), s'anmwèlâ (Gets), s'angreumsèlâ, s'angreubounâ (002), s'ankarabouti gv.3 (002) ; se kovâ < se couver> (Chambéry), se kefenyé (Arvillard). - E.: Accroupir (S'), Amasser, Blottir (Se), Embrouiller, Prestance.A2) défaire pelotonner une pelote / un peloton: dépletonâ vt. (003), déplyotnâ (001). -
11 оцапвам
гл salir, souiller, barbouiller; (с блажно) graisser; (с петна) tacher, maculer; encrasser, rendre sale; оцапвам се se salir, se souiller, se barbouiller, se graisser, se tacher, se maculer, s'encrasser а оцапвам я embrouiller (compromettre) tout. -
12 alles door elkaar brabbelen
-
13 brabbelen
1 [moeilijk spreken] bredouiller2 [onverstaanbaar spreken] baragouiner3 [m.b.t. kind] gazouiller♦voorbeelden: -
14 confusion
confusion [kən'fju:ʒən]∎ he stared at it in confusion il le fixa d'un regard perplexe;∎ she's in a state of confusion elle a l'esprit troublé;∎ this news added to her confusion cette nouvelle a ajouté à sa confusion;∎ in my confusion I said yes dans mon embarras, j'ai dit oui;∎ it will only lead to confusion ce ne va faire qu'embrouiller les choses(b) (mixing up) confusion f;∎ to avoid confusion pour éviter toute confusion;∎ there is some confusion as to who won il y a incertitude sur le vainqueur∎ everything was in confusion tout était en désordre ou sens dessus dessous;∎ to add to the confusion… pour ajouter à la confusion…
См. также в других словарях:
embrouiller — [ ɑ̃bruje ] v. tr. <conjug. : 1> • XIV e; de en et brouiller 1 ♦ Emmêler (des fils). ⇒ enchevêtrer, entortiller. « délacer un corset sans en embrouiller les cordons » (Courteline). 2 ♦ Fig. Compliquer, rendre obscur. ⇒ brouiller. «… … Encyclopédie Universelle
embrouiller — (an brou llé, ll mouillées, et non an brou yé) v. a. 1° Mettre de la confusion par le brouillement. Embrouiller des brins de fil, des écheveaux. Terme de marine. Embrouiller les voiles, les ferler ou les joindre ensemble. Fig. Embrouiller … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
s'embrouiller — ● s embrouiller verbe pronominal être embrouillé verbe passif S emmêler : Les fils sont embrouillés. Se mêler de façon confuse, indistincte, compliquée : Tout s embrouille dans ma mémoire. Ne plus s y retrouver au milieu de choses confuses ou… … Encyclopédie Universelle
Et Tout Le Monde Riait — (They All Laughed) est un film américain réalisé par Peter Bogdanovich et sorti en 1981. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 … Wikipédia en Français
Et tout le monde riait — Données clés Titre original They All Laughed Réalisation Peter Bogdanovich Scénario Peter Bogdanovich Blaine Novak Acteurs principaux Audrey Hepburn Ben Gazzara John Ritter … Wikipédia en Français
Neokoros — est un Dj, compositeur et producteur de musique électronique plutôt orienté Techno hardcore Il est aussi manager du label Hardcore français B2k (Born 2 Kick) records. Biographie Il découvre la musique électronique en 1993 avec les soirées Fraktal … Wikipédia en Français
mêler — [ mele ] v. tr. <conjug. : 1> • mesler 1080; lat. pop. misculare (IXe), class. miscere I ♦ V. tr. 1 ♦ (Rare en emploi concret) Unir, mettre ensemble (plusieurs choses différentes) de manière à former un tout. ⇒ amalgamer, combiner,… … Encyclopédie Universelle
brouiller — [ bruje ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIIe; gallo roman °brodiculare, de °brodicare, du germ. °brod → brouet 1 ♦ Mêler en agitant, en dérangeant. ⇒ embrouiller, mélanger. Loc. fig. Brouiller les cartes, les pistes. Spécialt P. p. adj. Œufs… … Encyclopédie Universelle
perdre — [ pɛrdr ] v. tr. <conjug. : 41> • Xe; lat. perdere I ♦ (Sens pass.) A ♦ Être privé, provisoirement ou définitivement, de la possession ou de la disposition de (qqch.). 1 ♦ Ne plus avoir (un bien). Perdre une somme d argent. Perdre sa… … Encyclopédie Universelle
éclaircir — [ eklɛrsir ] v. tr. <conjug. : 2> • esclarcir v. 1130; lat. pop. °exclaricire, de ex et claricare « briller », de clarus « clair » 1 ♦ Rendre plus clair, moins sombre. Éclaircir une peinture en ajoutant du blanc. S éclaircir les cheveux. S… … Encyclopédie Universelle
emmêler — [ ɑ̃mele ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIe; de en et mêler 1 ♦ Mêler ensemble, enrouler en désordre (des choses longues et fines). ⇒ embrouiller, enchevêtrer. Emmêler les fils d un écheveau. Chateaubriand « avait emmêlé diverses figures de… … Encyclopédie Universelle